::::::Т В О Р Ч Е С Т В О

    НА ВЕРБЛЮДАХ ВОКРУГ СВЕТА,
    ИЛИ ВЕНГРИЯ ГЛАЗАМИ АЛТАЙДУНАЙЦЕВ

     (Окончание).
Участник венгерского этапа экспедиции этнограф Пётр Кун (на верблюде) и Серик Биримбетов.

    Чрезвычайно живописная местность у реки Тиса. Довольно удачно расположились паромы на берегу, словно ожидая начала большого путешествия. Тот, кто хоть раз стоял на этом месте, никогда не забудет зрелища, открывающегося перед ним. Ещё не полностью растаяла дымка тумана, поднимающегося с реки, и тут же первые лучи солнца, пробившись сквозь гущу деревьев, освещают речную гладь, отчего река кажется картиной. У кого из нас не щемило душу, не захватывало дух, когда с высокого моста всматривались в бегущую реку. Не потому ли мы часами, не уставая, смотрим на разбег реки, словно что-то вспоминая.
    А вот наш караван подходит к мосту. Надо организовать проход. Мост через реку Тиса — серьёзный транспортный участок. Дорога до города Кичкемет оказалась по «алтайдунайской» мерке сложной, высшей категории. Сложная дорожная развязка пересекалась с автобаном — скоростной автомагистралью.
    Движение каравана затянулось: в обход путь оказался длиннее — 28 км, были встречи с гостеприимными жителями, и чаепитие по-венгерски не пропустили. Вечером к нам наконец-то присоединился хозяин ранчо, где нам предстояло базироваться — Золтан, тюркский аналог имени — Султан. Ранчо Султана оборудовано в стиле американских ковбоев. Даже седла стоимостью каждого в несколько тысяч долларов привезены из Америки. Дом завешан картинами и фотосюжетами из жизни ковбоев. Основное его занятие — компьютерный бизнес. Лошади вроде хобби. Дорогое удовольствие. Застолье сопровождалось просмотром видеофильмов, привезённых нами из Казахстана. В конце обменялись сувенирами и обсудили завтрашний маршрут. Было решено, что завтра нашим провожатым будет его дочь Вираг. Удивительно то, что наш верблюдовод Серик, не владеющий в совершенстве русским, не говоря уже о других языках, всю ночь общался с пастухом Тибором, говорящим только по-венгерски. У Тибора свой ноутбук, солидное собрание книг о лошадях. Очень грамотный пастух. Вообще, надо заметить, что большую часть пути мы общались с местным населением без переводчика. Объясняться с венграми лучше всех всегда получалось у Серика.
    Маршрут следующего дня оказался ещё длиннее. Я уже начал звонить Петру и просить его не подключать больше своих друзей. А то получается «из рук в руки». Честно говоря, от внимания тоже устаёшь. Много времени уходит на гостевание, теряется оперативность. Пока погода стоит солнечная, надо идти. Да и нам самим больше нравится походная жизнь: ужин у костра, палатка, звёздное небо. Вот и сегодня мы в гостях ещё у одного Султана. Как мы поняли, он инструктор по верховой езде. Здесь, у него на ранчо, проводятся занятия как для венгров, так и для иностранцев. Он показывал на видеокассетах его участие в соревнованиях по мастерству верховой езды. Поистине развитое до виртуозности искусство всадничества. Не случайно, что именно венгры создали тех гордых кавалеристов, которые вошли в историю как гусары.
    А на следующий день в селе Хантос мы попали на фестиваль винных орденов — праздник сбора винограда, сопровождавшийся большим народным гулянием и радостным возбуждением. Красочно оформленные повозки, танцевальные группы, музыканты, всадники, хлещущие длиннющими кнутами...

Бактияр Кожахметов на берегу жемчужины Венгрии — озера Балатон.

    Вот и прошли реку Дунай. Так и не пришлось испить воду Дуная нашим верблюдам. Берега слишком крутые. Да мы и не стали настаивать. А вдруг сбудутся предсказания Нострадамуса «конец света настанет, когда верблюд испьёт воды из Дуная». Да и качество воды могло не понравиться нашим верблюдам: Венгрия является страной «транзита». Дунай берет начало не на её территории, и потому качество воды в реке зависит от соседних стран. Такая могущественная река. Столько воды протекает, просто удивляешься, возможно ли её загрязнить. Но когда смотришь на географическую карту, осознаёшь, какой длинный путь проходит она, и сколько опасностей её ждет.
    Сегодня мы проходим последние километры венгерской степи, называемой Венгерское Пусто или Алфельд. Завтра нам предстоит пройти возле самого крупного города на нашем маршруте — Секешфехервар. Этот город в ХI-ХII веках был местом коронации венгерских королей. Он известен не тoлькo архитектурoй стиля барокко, нo и крепoстью, которая могла бы рассказать о многих подвигах мадьяр.
    Раннее утро. Степь ещё спит. Глубокая тишина и покой. Под утро стало прохладно. Слегка озябший, выползаю из спальника. Светлеет. Лучи восходящего солнца пробиваются сквозь деревья. Постепенно малиновый диск солнца превращается в ослепительно белый шар. Несмотря на свет, утренний туман еще охватывает долину, лежащую перед нами. Раньше всех встаёт Володя. Вечно бодрый человек. Наверное, им движет чувство ожидания в предстоящем дне необычайной удачной съёмки.
    Мы впервые на целый день оставляем караван. Надо ехать на съёмки озера Балатон. А ребятам предстоит пройти сложный маршрут с пересечением автобана. Уверен, что они справятся. Сейчас думаю только об одном: разойдётся ли этот густой туман, удастся ли съемка на озере. Ведь так близко к озеру мы больше не будем находиться. После двухчасового блуждания в туманной курортной зоне мы попадаем на берег. И как мираж, как оптическое чудо, изумленному взору открывается яркая, ликующая синь воды — море! Резкий, почти мгновенный переход от унылых тонов тумана к ослепительному сиянию воды ошеломляет.
    Последующие два дня мы шли по горам Бакони. Видимо, во время второй мировой войны здесь проходила сильно укреплённая линия обороны. Всюду воронки, остатки дотов, памятники. Земля каменистая. Обработке не подлежит. Поэтому-то и сохранились до наших дней следы войны. Тяжело в душе, когда вспоминаешь, что венгры были втянуты в первой мировой войне в германскую коалицию и во второй мировой на сторону фашистской Германии. Последствия этих войн — потеря большей половины территории. Печально. Не менее печально, когда думаешь о тех венграх, которые были в плену на территории бывшего СССР. Наверняка, среди них были кипчаки и мадьяры, дорожащие восточным происхождением. Сколько их не вернулось оттуда. Братская могила венгерских военнопленных есть и у нас под Карагандой.

Памятник королю мадьяр — Бела IV в музейном комплексе Опустосэр.

    Сегодня 25 октября — День Республики Казахстан. Мы приглашены нашим посольством на прием, посвящённый национальному празднику. Едем на восток, в Будапешт. 200 км пути, и вот он — один из красивейших городов мира. Город лучше всего смотрится, когда подъезжаешь к нему с запада. Автотрасса М1 спускается с гор, и перед тобой открывается мегаполис. Сначала перед взором встает Буда, лежащая на холмах, затем проясняется Пешта, раскинувшийся на пологом берегу. Их разделяет широкая, извилистая, голубая река Дунай. Как нам найти восточный вокзал — «Келет» в двухмиллионном городе, полном кипучей жизни, к тому же в час пик. Говорят, «келет» означает с тюркского «восток».
    В 10 часов утра мы встретили участницу нашей экспедиции, журналистку телеканала «Казахстан-Караганда» Гулнар Бухарбаеву, которая приехала поездом для съемки репортажа последних дней экспедиции. В 15 часов были на приеме, где по приглашению нашего посольства присутствовали послы дружественных стран, журналисты, официальные представители власти и казахстанцы, проживающие и обучающиеся в Венгрии. Там я встретил давнюю знакомую — Айшу апай, так её ласково зовут мадьяры. Мы с ней познакомились еще в 1997 году, когда я приезжал на Курултай союза кипчаков Венгрии. Она — супруга покойного тюрколога Иштвана Конура Мандоки. Айша апай продолжает реализовывать идеи мужа по сближению наших народов, она — одна из руководителей венгерско-казахского фонда дружбы «Барс». После приёма мы вернулись к своим «короблям пустыни», чтобы продолжить маршрут.
    Последние километры четвёртого этапа экспедиции «Алтай — Дунай». До границы с Австрией осталось несколько десятков километров. Куда только подевалась усталость у ребят. Скорее, ими движет чувство скорого возвращения домой. Наверное, и они, как и я, знают, что по приезде, спустя всего несколько дней, им откроется ценность этих экспедиционных дней, которые сейчас для них состоят вроде бы из близнецов-будней. Забудутся все трудности, сложности, если были неприятные моменты, то и они уйдут из памяти, а всплывут интересные случаи, встречи и целые букеты впечатлений. И позовёт тогда их вновь дорога… Нет, нам не забыть таинственное величие средневековых замков, курганов — творенья древних тюрков, идолов, одиноко стоящих в степи, и, конечно, равносторонний Алтайский крест, который мы видим повсеместно и который пришёл в Европу задолго до Атиллы и Рождества Христова.
    Верблюдов доставили на грузовике в Тохайтафал, к Габору. А сами направились в Карцаг, на презентацию книги нашего посла Сагынбека Турсунова. Сагынбек Токабаевич был в соседней Австрии послом 5 лет и послом Венгрии последние два года, потому знает Венгрию не понаслышке. После презентации Володя, Серик и Наталья отправились на вокзал, чтобы возвратиться на родину. Нам с Гулнар предстояло снять сюжет о Петре Куне, о работе посольства и разыскать братскую могилу в соседней Словакии, где захоронены наши карагандинцы.
    Покидаем Венгрию с чувством глубокой благодарности Шандору Фазекашу, Петру Куну, Шандору Ковачу, Габору Мадьяру, работникам посольства Казахстана. Еще раз убеждаюсь, что в Центральной Европе для казахстанцев нет другой страны, народа, языка, которые были бы связаны с нами столь тесными узами, как Венгрия. Венгрия для Казахстана — мост в Европу.
    Министерство иностранных дел Республики Казахстан в своих официальных документах Германию называет Алманией. Ещё в средние века свои западные земли в центре Европы тюрки назвали Альман, что в переводе означает «дальний». В следующем этапе экспедиции, если Тенгри позволит, мы направим своих верблюдов в Алманию, к подножьям Этцельских Альп (Едилских Альп) — Альпам Атиллы.


    Самым крупным городом междуречья Дуная и Тисы считается Кичкемет с населением 100 тысяч человек. Центр города — один из самых красивых архитектурных комплексов в стране, в котором сохранена атмосфера средневекового степного городка. Кичкемет означает в переводе с тюркского кичке (кишкентай) — меньший, малый. Мет (мекен) — поселение. Меньшее поселение. Кичкемет является столицей малых кипчаков. Дело в том, что кипчаки Венгрии издревле делятся на больших и малых кипчаков. Столицей больших кипчаков является — Карцаг (Іарсає) — разновидность лисицы, один из тотемов тюрков.
    В XI в. кипчаки становятся хозяевами всей степи от Иртыша до Дона. Именно в этот период из мусульманской географической терминологии исчезает название Меффазат ал-Гузия — степь огузов, и появляется новое название Дешт и-Кипчак — степь кипчаков. Но кипчаки находились в непосредственных этнополитических и этнокультурных контактах с мадьярскими племенами еще раньше. Да, они порой враждовали, дрались между собой, возможно, имели разную языковую группу, разную кровь, стремились к разным ценностям, но всё-таки, это были степные народы, люди одного образа жизни, одной культуры. И это навсегда объединило их. Свою историческую родину кипчаки покинули в результате вытеснения ордами Чингисхана. Потерпев серьёзное поражение у р. Калки в 1223 году, остатки кипчакских племён под предводительством хана Котена получили у короля мадьяр — Бела IV разрешение осесть на территории Венгерского королевства. Бела IV — втoрой oснoватель страны, гoды правления которого приходятся на 1235–1270 годы. Он был пoследним сильным правителем династии Арпатoв. Со дня присоединения кипчаки играли немаловажную роль в развитии мадьярского государства. Они были на особом счету, пользовались привилегиями, освобождались от некоторых налогов. На воинскую службу брали только в кавалерию. Служили в личной охране королей. Воины из кипчаков присутствовали в войсках почти всех государств: Хорезм, Рим, Византия, Китай, Египет. Значительные группы кипчакского этноса влились в состав каракалпаков, узбеков, татар, башкир, казахов, тюркоязычных народов Закавказья, Южной Сибири и Алтая. Кипчакские племена оставили свой след в истории народов Руси, Грузии, Армении, Византии, Египта, Сирии, Испании, Германии, Италии, Франции. Их знали от снежной Якутии до Западной Европы, от Сибири до жаркой Индии. Все четыре океана повидали кипчаки. Сегодня европейские кипчаки компактно проживают на территории венгерских областей Большой Кумании (Надькуншаг) и малой Кумании (Кишкуншаг). Бывшие номады бережно хранят традиции самобытной культуры своих предков.

    Балатон — «Венгерское море». Самое крупное пресноводное озеро в Центральной Европе. Его длина 77 км, ширина в самом широком месте — 14 км, площадь водной поверхности примерно 600 кв. км. Это мелководное озеро со средней глубиной в 3 м — истинное богатство страны: её горячие источники, на глубине скрывают запасы минеральных и лечебных вод различного состава. Балатон привлекательный уголок для иностранных туристов не только лечебницами, красотой природы, вулканическими конусами, но и памятниками истории. Туризм в экономике Венгрии играет огромную роль, являясь её ведущей отраслью. Туризм даёт 10,5% ВВП, обеспечивает работой 300 тысяч человек. В списке самых посещаемых стран мира Венгрия на 13 месте. На втором месте по богатству термальных источников. Регион привлекает возможностями занятий верховой ездой, велосипедным спортом, рыбалкой, охотой и пешими турами, посещением системы карстовых пещер. Одной из главных достопримечательностей Венгрии считаются многочисленные дворцы стилей барокко и эпохи Ренессанса. Самые известные венгерские замки — Эгер, Касег, Шиклош и Сигетвар. Самые красивые и известные дворцы — Эстерхази в Фертеде, Ферштетич в Кестхейе и поместье Сецхеньи в Надьценке. Фигурирует в календаре международных культурных событий праздник приготовления ухи, Дни паприки, яблок, фестиваль палинки, сливы, лука, арбуза, колбасный и рыбный фестиваль, фестиваль курдака, праздник пастухов, фестиваль на Балатоне, весенние, летние фестивали, проводы зимы. Поистине Венгрия — страна тысячелетней культуры, страна девственной природы, страна лошадей и целебных вод.
    Скифы, гунны, тюрки, мадьяры, кипчаки играли активную роль в развитии торгового обмена и тесных экономических контактов, выступая своего рода энергетическим источником на пути взаимовлияния и взаимодействия культур Востока и Запада. Это сотрудничество дало прекрасные плоды для творчества и мощный импульс мировой цивилизации. В природе не было чистых кочевников. Наукой доказано, что у всех народов, традиционно считающихся кочевниками, были развиты градостроительство, земледелие, торговля, ремесло, искусство. Как и все кочевники, мадьяры владели письменностью. Она напоминала руническую, наверняка, алтайскую письменность и сохранилась у родственных им карпатских венгров как своего рода тайнопись, вплоть до ХVII века, после чего окончательно была утеряна.


        Бактияр КОЖАХМЕТОВ,
        начальник экспедиции «Алтай — Дунай».
        Фото Владимира ПОДЧИНЁНОВА.

   
ВЕРНУТЬСЯ

Rambler's Top100

Массовая региональная газета города Жезказгана. Издаётся с октября 1997 года.
Распространяется в Жезказгане, Сатпаеве, Балхаше, Караганде, Восточно-Казахстанской области.
Наш адрес: 100600, г. Жезказган, пр.Мира, 2. Тел. (7102) 723155. E-mail:
podrobnosty1@mail.ru

При использовании
материалов
ссылка на наш сайт
ЖЕЛАТЕЛЬНА
Hosted by uCoz